Skip to main content

Hillsong -You Hold Me (Hindi Lyrics)




ENGLISH
HINDI
On that day when I see
All that You have for me
When I see You face to face
There surrounded by Your grace

All my fear is swept away
In the light of your embrace
When Your love is all I need
And forever I am free

Where the streets are made of gold
In Your presence healed and whole
Let the songs of heaven rise to you alone

No weeping, no hurt or pain
No suffering You hold me now
You hold me now
No darkness no sick or lame
No hiding You hold me now,
You hold me now

In this life I will stand
Through my joy and my pain
Knowing there's a greater day
There's a hope that never fails

When Your name is lifted high
And forever praises rise
For the glory of Your Name
I'm believing for the day

When the wars and violence cease
All creation lives in peace
Let the songs of heaven rise to you alone

No weeping, no hurt or pain
No suffering You hold me now
You hold me now
No darkness, no sick or lame
No hiding You hold me now,
You hold me now

For eternity
All my heart will give
All the glory to Your name

© Hillsong, Faith+Hope+Love.
Us din jab dekhunga
Tujhme sab jo hein mera
Pavunga darshan Tera
Tere Anugrah se ghira

Sare dar mere mitey
Tere pyaar ke kiranon mein
Jab Tera hi pyaar bas
Mere liye kafi hein

Jaha marg sunaharey
Tujh mein huwen changey
Swarg key geet ab Tujh tak pahunchajai

Na aansu, na dard na gum
Na dukh hei, Tere hathon mein
Tere hathon mein
Na andhakar, na koyi beemar
Na lajja, Tere hathon mein
Tere hathon mein

Is jeevan mein mei khada
Mere aanand aur mera dard
Jankar ki hei vo din
Aur ye aasha nahi taley

Tera Naam ho uncha
Aur hamesha stuti uthey
Mahima ho tera hi aaj
Mera yahi hein vishwas

Jab sab yudh aur himsa rukey
Sara jag jiye chain mein
Swarg key geet ab Tujh tak pahunchajai

Na aansu, na dard na gum
Na dukh hei, Tere hathon mein
Tere hathon mein
Na andhakar, na koyi beemar
Na lajja, Tere hathon mein
Tere hathon mein

Hamesha key liye
Sara dil mera
Tujhe mahima dey

Translated by Domenic Marbaniang, Feb 6, 2010.

Comments

Popular posts from this blog

Story of the Song Stuti Aradhana Upar Jati Hei

In 1995, while waiting alone in a van for his colleagues who had gone shopping, Wilson Burhankar, presently Senior Associate Pastor at the Fellowship Church of Itarsi, fell into ecstasy remembering the awesome goodness of God in his life. It was his first year in the Seminary as a teacher and his first year as a full-time Worship Leader at the Itarsi Church. He remembered the ill-battered lifestyle that he had lived prior to knowing Christ, the drunken boozes, the street fights, the nights spent singing at religious gatherings, and the continual stress and pain inflicted on his family because of his sin-laden lifestyle. But, one day the Lord changed his life all over. He came to the Seminary and underwent three years of theological training. The greatest surprise came when Dr. Thomas asked him to consider to stay back and minister here as a worship leader. Inside he felt totally unworthy, and yet was confident of the grace of the Lord. As he sat in the van considering these things, the...

Ibadat Karo by Anil & Reena Kant (Lyrics and Translation)

IBADAT KARO – ANIL & REENA KANT CHORUS: Hei duniya ke logon oonchi aawaj karon O people of the world, lift up your voice Gawon khushi key geet And sing the songs of joy Uska gungaan karo Declare praises of Him Ibadat karo uski Ibadat karo (x2) Worship Him, Worship… (Repeat Chorus) 1. Yaad karo ki vahi ek Khuda hein Remember that He alone is God Hum ko ye jeevan useene diya hein It is He who has given us this life Us charagah se hum sab hein aaye We all have come from that (spring) Humd o sana ke hum geet gaaye Let’s sing the song of His praise Rab ka tum shukar karo Give thanks to the Lord Oonchi aawaj karo Lift up your voice Gawon khushi key geet And sing the songs of joy Uska gungaan karo Declare praises of Him Ibadat karo uski Ibadat karo (x2) Worship Him, Worship… 2. Naamey Khudawand kitna mubaarak How blessed is the Name of the Lord! Mera Khudawand kitna bhala hein My God, How good is He! Rehmat hei uski sadiyon purani His compassion is from ageless past Wafa ka azar se yahi s...

Origin of the Poem "When God Wants To Drill A Man"

The poem as quoted in Oswald J. Sander's (not to be confused with Oswald Chambers (1874-1917)) Spiritual Leadership (1967) credits it to an "Author Unknown". The poem as he quotes it is as follows: When God wants to drill a man    And thrill a man    And skill a man, When God wants to mold a man    To play the noblest part; When He yearns with all His heart    To create so great and bold a man That all the world shall be amazed,    Watch His methods, watch His ways! How He ruthlessly perfects    Whom He royally elects! How He hammers him and hurts him,    And with mighty blows converts him Into trial shapes of clay which    Only God understands; While his tortured heart is crying    And he lifts beseeching hands! How He bends but never breaks    When his good He undertakes; How He uses whom He chooses    And with every purpose fuses him;    By ev...